法国订条约用法文美国用英文为何中国不用中文?西方永远不懂

更多精彩尽在这里,详情点击:http://zsdongcheng.com/,法国

工业革命源起于英格兰中部地区,在传统的观念上,工业革命是1750年,英国工人哈格里夫斯发明了珍妮纺纱机,18世纪中叶,英国人瓦特又改良的蒸汽机,蒸汽时代开启了,不管谁是开始的起点,英国在工业革命上发展迅速。

英国最先兴起的是手工业,其次才是工业,随着资本主义的不断发展,英国市场逐渐饱和,资本家开始向外扩张,他们盯上的是海上贸易还未完全开放的清朝,为了扩大的贸易市场,1840年到1842年之间发动了第一次鸦片战争。

清朝也是同英国签下了第一个不平等条约《中英南京条约》,西方列强也是趁火打劫,相继签订了各种不平等条约,巨额的赔款不断加重了清政府财政负担,当然这份条约也是由英文进行编写的,主要原因英国是战胜方。

不过二战当中,太平洋战争经历了硫磺岛战役、冲绳战役之后损失重大,为了尽快结束战斗,中、美、英联合发布了《波茨坦公告》,二战结束之后,美国也是起草了联合国公约,法国这些文件无一例外都是以英文,即便是如今,签订条约西方都不敢使用中文,这是为什么呢?

条约,主要是用来称呼国际组织或者国际会议共同通过的多边条约,比如1982年《联合国海洋法公约》、1961年《维也纳外交关系公约》、1969年《维也纳条约法公约》,这些条约通常为开放性,非缔约国可以在公约生效前或生效后的任何时候加入。

这种公约拥有很强的约束性,一旦发现有违反公约的情况,国际组织有权进行干涉,但联合国有一个特殊组织,可以无视公约,那自然就是五大常任理事国,正是因为有“一票否决”的权利,在一些特殊情况下,可以强制否决。

1982年《联合国海洋法公约》,美国就选择不加入这种公约,美国的海船进入一些领土时,可以不受公约的约束,那么这些条约有没有使用中文,当然是没有的,在条约当中使用最多的是英文和法文。

而中国文字,没有时间性,没有动词,弹性十分大,什么多音字,生僻字,成语,一大堆,基本上几个字和一段话所要表达的意思是非常广的,稍微加个标点符号,意思又不一样了,怎么解释都可以。

所以西方根本不敢使用中文,一旦使用中文,麻烦将不是一丁半点,而法文是很讲究,十分的细致,当然这也是我们中国文字历经了几千年,博大精深。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注